martes, 9 de marzo de 2010

Libro de Hechos 1: 1-3

Libro de los Hechos
1: 1-3



1:1 En el primer tratado, oh Teófilo, hablé acerca de todas las cosas que Jesús comenzó a hacer y a enseñar,

En el primer tratado, oh Teófilo,

  • La palabra "tratado" del griego (logos) denota una narración o un discurso escrito.
  • En el primer tratado. Se refiere a la primera narración o discurso que hizo Lucas cuando le escribe por primera vez a Teofilo.
  • Teófilo. Significa en griego "el que ama a Dios", y es mencionado en (Lucas 1:3). Este libro está dedicado a aquellos que aman verdaderamente a Dios; y si usted ama a Dios, está dedicado también a usted.
  • primer tratado oh Teófilo. Esta frase esta en tiempo pasado como también la palabra “hablé” significando que había un primer tratado escrito por Lucas y comenzaría con un segundo tratado. El libro de Hechos vendría siendo el segundo tratado de Lucas a Teófilo (Lucas 1:3).

hablé acerca de todas las cosas que Jesús comenzó a hacer y a enseñar,
  • hablé. El autor del libro. Todos ellos hablaron y escribieron inspirados por Dios (2Timoteo 3:16).
  • todas las cosas. No se refiere toda su vida (Juan 20:30; 21:25), sino a "todas" las partes más importantes de la vida de Jesús.
  • hacer. La palabra hacer del griego (poieo) se refiere a expresar con actos los pensamientos. Jesús vino pensando en hacer la voluntad de Dios y la hizo (Hebreos 10:7) todo lo que Dios deseaba que el hiciera lo hizo. La voluntad de Dios es que Jesús naciera de una virgen, viviera una vida de santidad, muriera y resucitara al tercer día y tambien incluye sus milagros(Hechos 2:22; 1Pedro 2: 21-23), todo esto lo hizo físicamente en la tierra, y ahora espiritualmente esta obrando en la vida del creyente (Efesios 4:12).
  • enseñar. Se refiere a su evangelio (Mateo 4:23).
  • Las palabras "hacer" y "enseñar" nos habla de su obra y su predicación. Durante su ministerio Jesús: Obraba y predicaba (Lucas 24:19), Hizo maravillas, prodigios y milagros (Hechos 2:22), Enseñaba y sanaba (Mateo 4:23-24; Lucas 7:21; Juan 18:19-21). También se refiere al orden de hacer para luego predicar. No puedes vivir una vida de pecado y enseñar la santidad (Romanos 2:17-24) Jesús enseñaba lo que vivía.

1:2 hasta el día en que fue recibido arriba, después de haber dado mandamientos por el Espíritu Santo a los apóstoles que había escogido;


hasta el día en que fue recibido arriba
  • hasta el día. Se refiere al día 40. Desde su resurrección asta el día que fue recibido arriba hay 40 días. (Hechos 1:3).
  • fue recibido arriba. Se refiere a su ascensión (Lucas 24:51; Hechos 1:9-11).Esta frase del griego (analambáno) y significa tomar o recoger algo y llevarlo consigo. Dios padre tomo a Cristo y lo llevo consigo colocándolo a su diestra en los lugares celestiales.

después de haber dado mandamientos
  • después de. Es decir después de haber dado mandamientos sus apóstoles fue recibido arriba.
  • dado mandamientos. La palabra mandamientos del Griego (entélomai) cumplir, y se usa para dar una orden para que se cumpla. Jesus dio la orden para predicar el evangelio (Mateo 28:29; Marcos 16:15-19; Lucas 24:45-49).

por el Espíritu Santo a los apóstoles que había escogido;
  • por el Espíritu Santo. Se refiere a estar bajo la dirección del Espíritu de Dios. La intervención del Espíritu Santo en la vida de Jesús: en la concepción de Jesús (Luc. 1:15, 35, 67), en la presentación de éste en el templo (Luc. 2:25–27) y cuando realiza las actividades de su ministerio público (Luc. 4:1, 14, 18; 10:21; 11:13).
  • apóstoles. Se refiere a los once que quedaron después de la muerte de Judas.
  • había escogido. Es mencionado en (Mateo 10:1-4 ; Lucas 6:12-16, Joh_6:70) Jesús había escogido doce; pero luego quedaron once.
1:3 a quienes también, después de haber padecido, se presentó vivo con muchas pruebas indubitables, apareciéndoseles durante cuarenta días y hablándoles acerca del reino de Dios.

a quienes también, después de haber padecido,
  • a quienes también. Se refiere a sus discípulos.
  • después de haber padecido. La palabra “padecido” del griego (pasco) experimentar dolor (1Pedro2:21; 3:18; Hechos 17:3; Hebreos 5:8) estaba profetizado (Hechos 3.18).

se presentó vivo con muchas pruebas indubitables

  • se presentó vivo. Jesús resucitado.
  • pruebas indubitables. Del griego (tekmerion) señal segura, prueba positiva. Se refiere a las evidencias visibles de que había resucitado. Él les dio pruebas de que él estaba vivo entre ellos (Mar 16:10-14; Lucas 24:22-24; Juan 20:1-21; 1Corintios 15:5-7; 1Juan 1:1).

apareciéndoseles durante cuarenta días.
  • cuarenta días. Se refiere al período de tiempo entre la resurrección y la ascensión de Jesús.

y hablándoles acerca del reino de Dios.

  • hablándoles. Después de su resurrección siguió enseñando a sus discípulos.

-*-

Por Jesús Marcano


0 comentarios:

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]